「外来でお越しの **様」 というアナウンスがうちの病院では流れるが、 「外来にお越しの **様」のほうがいいと思う。 (さらに言えば、お越しのの意味は来の字に含まれているので、 単に「外来の **様」とするのが最も正しい。) 「で」は漠然と付帯状況を表…
Lord of the Rings 王の帰還を今ごろ観てきた。(今日が最終日だった。) いまさら感想もなかろうが、英語と字幕の関係で印象に残ったものをメモっておく。 (こう書くと英語が聴き取れている人のようだが、実際はほとんど聴き取れていない。) 字幕翻訳って、ち…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。